
Мальчик Мотл
11.60€
14.50€
-20%
Без налога: 10.64€
В начале ХХ века книга великого еврейского писателя Шолом-Алейхема (1859-1916) "Мальчик Мотл" считалась смешной: девятилетний герой живет в еврейском местечке насыщенной жизнью "счастливого сироты", в окружении "чарли чаплиных"… Но смешное - такая непрочная субстанция! Оно словно выветривается из книг по мере того, как меняются читательские поколения. И возможно, сегодня главной для кого-то кажется этнографическая составляющая повести: вот как жили те, про кого она написана. Вот как ели, вот как одевались, вот какие были у них обычаи и привычки, вот как они общались. Вот как бежали, спасаясь от погромов, как эмигрировали за океан. Но все это было еще "до того", до Катастрофы… И герои "Мальчика Мотла" разговаривали на идише - языке, уничтоженном в середине ХХ века. И все-таки: эта книга когда-то считалась смешной. Может, у вас получится так ее прочитать.Перевод с идиш Михаила Шамбадала. Сопроводительная статья Марины АромштамМарина Семеновна Аромштам (р. 1960) - пи...Развернуть
- Автор Шолом-Алейхем
- Тип переплета Обл. с клапанами
- Переводчики Шамбадал Михаил
- Серия Проверено временем
- Издательство Время
- Страницы 352
- Год 2018
- ISBN 978-5-00112-150-3
- Формат 165x127x17