Похороны Патрика Дигнэма в переводе Валентина Стенича

Один из шедевров модернистской литературы — роман Джеймса Джойса (1882–1941) «Улисс» — впервые был полностью напечатан в 1922 году, а полный русский перевод появился лишь в 1989-м. Настоящее издание знакомит читателей с волнующим эпизодом «русской джойсианы»: в 1934–1935 годы в ленинградских журналах публиковались главы романа в переводе Валентина Стенича (наст. фамилия Сметанич, 1897–1938). «Русский денди» из одноименного очерка Блока, близкий друг Олеши, переводчик и личный гид Дос Пассоса, поэт и острослов, одна из ярких звезд на и так блистательном пантеоне русской словесности 1920-х, Стенич в итоге вошел в историю отечественной культуры как переводчик. Среди авторов, переложенных им на русский, — Киплинг и Брехт, Честертон и Шервуд Андерсон. Стенич — герой легенд и анекдотов, сохранившихся в памяти мемуаристов, — Мандельштама, Лившица, Олеши, Чуковского, Ардова и др. «Трудам и дням» Стенича посвящена вступительная статья составителя настоящего сборника Константина Львова.

Produkto kodas: IMR-385147

11.50

Išankstinis užsakymas

Išankstinis užsakymas

Knygos informacija

Autorius: Джеймс Джойс
Leidykla: Ad Marginem
Metai: 2026
Puslapiai: 112
ISBN: 978-5-908105-07-1
Kalba: Russian
Format: 110x180
Užsakymo dažnumas: 1 раз в месяц
📅 Planuojamas pristatymas: 17 rugpjūčio d.(prekė užsakoma)
19 Automatinis paštomato parinkimas
  • Pristatymas Lietuvoje, Latvijoje, Estijoje ir kitose ES šalyse.
    Nemokamai nuo 25 € (Baltijos šalyse) ir nuo 55 € (ES).

Užsakymai, pateikti iki 14:00, išsiunčiami tą pačią dieną.

  • Banko kortelė (VISA / Mastercard) – apmokama iš karto.
    Bankinis pavedimas – 2–3 darbo dienos.

Visi mokėjimai yra saugūs.

  • 14 dienų grąžinimui.
    Prekė turi būti naujos būklės, su pirkimo kvitu.

Brokuota prekė – keičiama arba grąžinama.